Языка
В моём аудиокурсе японского языка к слову "жена" предлагается два варианта: "канай" и "оксан". Первый употребляют, когда говорят о своей жене, второй - о жене собеседника. И вот я подумал: как, наверное, смешно, если жену зовут Оксаной, и ты представляешь её японцу: "Канай ва Оксана сан дес" - "Моя жена - Оксана". А японцу слышится что-то вроде: "Моя жена - твоя жена".

Comments